Ума моего ты боялся зря - не так я страшно умна (с)
Название: Горькая вода
Автор: Изумрудная змея
Бета: Oscuro Libre
Размер: мини ~1550 слов
Персонажи: Пес, Джоффри, сир Барристан
Категория: джен
Жанр: драма, юмор,
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: как не надо воспитывать детей.
Примечание: фик написан для команды PLIO на ФБ-2012
читать дальше— На вкус как моча, — сказал Пес и сплюнул.
Джоффри засмеялся.
— А откуда ты знаешь, какой у нее вкус? Ты ее пробовал, что ли?
— Поживи с мое — не то узнаешь, — пообещал ему Пес, потянулся и сел на шелковистый песок. Море блестело так, что глазам было больно. Чуть поодаль белела королевская купальня, возле нее сверкала латами стража.
— Что ты сел? — надулся Джоффри. — Раздевайся, пошли плавать!
Пес почесал за ухом. Ни раздеваться, ни лезть в воду ему не хотелось. Когда королева объявила, что сегодня поедет купаться, он решил, что речь идет о каком-нибудь очередном господском развлечении у воды — камушки побросают, песенки попоют… Не плавать же они будут, какой дурак своей охотой в море полезет? На берегу, однако, выяснилось, что дурак-то он, особенно потому, что не надел с утра целые подштанники.
— А может, мы так, на берегу посидим? — предложил он. — Или, хочешь, иди к маме.
Джоффри топнул ногой.
— Нет! Я хочу купаться! Мама сказала, что ты должен делать, что я прикажу! Я тебе приказываю!
«Ремня бы тебе хорошего», — пробормотал Пес себе под нос и начал расшнуровывать куртку.
Джоффри посмотрел на него с восхищением.
— Ого, какие у тебя мускулы — совсем как у моего папы! И ты его даже выше. Но зато он в плечах шире.
— Если твой папа будет столько жрать, он скоро будет поперек себя шире, чем я в длину, — проворчал Пес.
Джоффри снова засмеялся.
— Пошли в воду, ну же, пошли скорей! Что ты ждешь? Ты что, плавать не умеешь?
— Ты когда-нибудь видел собаку, чтобы плавать не умела? — огрызнулся Пес.
— Тогда возьми меня на руки и неси в воду, — скомандовал Джоффри. — Я не люблю босыми ногами по песку ходить.
Пес пожал плечами, но повиновался.
— Моя мама плавает лучше всех! Как рыба!
«И ума у нее примерно столько же,» — подумал Пес. В западных землях считалось, что женщина, которая умеет плавать — непременно ведьма. Его отец в детстве видел деревенский суд над ведьмой: ее связали по рукам и ногам и бросили в пруд. «Потонула, бедняжка, — вздыхал отец. — Честная оказалась». Пес сомневался, что Джейме Ланнистер позволит кидать свою сестру в пруд, но трепать языком, по его мнению, королеве все же не стоило.
Он зашел в воду по грудь и остановился.
— А теперь плыви сам.
Джоффри надул губы.
— Нет, я передумал. Я лучше сяду к тебе на спину, а ты меня повезешь.
Пес хотел было сказать, что он думает о таком предложении, но только плюнул.
— Ладно, — проворчал он. — Полезай. Если я начну тонуть — тяни меня за волосы. Я говорю — если начну, сейчас не начал пока.
Джоффри восторженно пнул его пятками в бока.
— А ты когда-нибудь тонул?
— Да, — неохотно ответил Пес.
— Расскажи!
— Да что там… Шлюпка перевернулась, а я в броне, вот и весь рассказ.
— А что ты сделал?
— Да ничего. Упал на дно и встал на ноги.
— И все? — разочарованно протянул Джоффри.
— И все. Там мелко было, как раз мне по горло. — Пес помолчал. — А еще двоим — с головой. Вот так.
Джоффри опять толкнул его ногами.
— Расскажи, как ты воевал с железными людьми! — потребовал он.
— Молча, — мрачно ответил Пес. — Как послали, так и воевал.
— Нет, рассказывай! С самого начала!
— Сначала они приплыли в Ланниспорт, ограбили нас и пожгли наши корабли. А потом мы приплыли на их острова, сожгли их город, убили их мужчин, изнасиловали их женщин и взяли в заложники их детей. И награбленное назад забрали. Что, нравится?
— Очень! А ты видел лорда Старка?
Пес неожиданно засмеялся.
— Видел, конечно. Железные люди — они ведь, что награбят, все на себя вешают, и бабские украшения тоже. Так в бой и ходят, как шлюхи в праздничный день. Ну вот, Старк и твой дядя Станнис своим объявили, что кто будет трупы обчищать, того повесят. А твой дядя Джейме сказал, что золото, которое на покойниках, по справедливости наше, в Ланниспорте взятое, так что пусть каждый сам соображает. Ну, мы с ребятами, значит, вечером соображаем, а тут мимо едет лорд Старк. Поглядел на нас, скривился и говорит: мол, были бы вы мои ратники, я бы взял свой фамильный меч и лично срубил бы вам головы.
— Лично?! — восхитился Джоффри.
— Ага. Он в своем замке всем преступникам сам головы рубит, нравится ему.
— Здорово! А ты что?
— А я ему говорю, чтобы он свой меч сначала из задницы вытащил.
Джоффри счастливо захохотал.
— Я бы… я бы тебя приказал казнить за такие слова, — выговорил он, задыхаясь от смеха.
— Вот. Ты бы меня казнил. И мама твоя — тоже. Твой отец дал бы мне в глаз или поржал бы, смотря по настроению и сколько он до того выпил. А Нед Старк посмотрел на меня, как на говно, и дальше поехал.
— И все?
— И все. Будет он, северный лорд, со всякой солдатней препираться.
Джоффри задумался.
— А правда… а правда на Севере лорды сдирают со своих врагов кожу и в ней ходят?
— Это, говорят, Болтоны раньше делали. У них и герб такой. Кто их знает… Я сам не видел, врать не буду, но, я думаю, нынешнему лорду Болтону такое раз плюнуть.
— А ты… смог бы содрать кожу с живого человека? — задыхаясь от волнения, спросил Джоффри.
Пес от неожиданности хлебнул морской воды.
— Я тебе скорняк, что ли? — ответил он, откашлявшись. — Не знаю, не пробовал. Нет, наверное. Это же не сурок все-таки.
— А что такое сурок?
— Это… — Пес попытался вспомнить дом, у которого в гербе был бы сурок, но решил, что таких, наверное, нет. — Зверь такой, в горах живет. Толстый, ростом как две кошки.
— И ты сдирал с них кожу? С живых?
— Вот далось тебе… С дохлых, конечно. У них шкура теплая, мех чуть не в локоть толщиной.
Некоторое время он греб молча.
— Я хочу сам плыть! — потребовал Джоффри.
Пес опустил его в воду, повел затекшими плечами, повернулся к берегу и присвистнул. Не было видно ни пляжа, ни королевской купальни, только высоко над водой поднимались стены Королевской Гавани.
— Давай-ка возвращаться, — предложил он. — Смотри, как мы далеко.
— Я не хочу! — капризно сказал Джоффри. — Поплыли дальше!
Пес подумал о том, чтобы притопить его слегка.
— Твоя мама с меня самого шкуру сдерет, и вместо коврика у кровати положит.
Джоффри пришел в восторг от такой идеи, но послушно повернул к берегу.
— Смотри, как я плаваю! Когда тебе было столько лет, сколько мне, ты умел так плавать? Спорим, что нет! А там что-то белое впереди! Что это такое? Это чайка? Нет, подожди, это… это… морское чудище! С хвостом! Как на гербе Мандерли! У-у-у-у!
— Это сир Барристан, — прервал его Пес. — Прямо в своем белом плаще. А, нет, это его белые подштанники.
Джоффри это показалось настолько смешным, что он чуть было не ушел под воду.
— Подштанники! — восторженно повторил он.
— Смех без причины — признак дурачины, — сказал Пес, чем вызвал новый взрыв хохота.
— А зачем сир Барристан к нам плывет? — спросил Джоффри, отдышавшись. — Охранять меня, да? А от кого? Я знаю! От морского чудовища, да?! А что ты будешь делать, если на нас нападет… большая рыба? Ты ей ка-а-ак врежешь, да? Ты ей все зубы переломаешь! Ты ей… кишки выпустишь, вот!
Пес не ответил. Он понимал, зачем сир Барристан к ним плывет, и что скажет, когда с ними поравняется.
— Ты, — сказал сир Барристан, — пес! Ты соображаешь, что делаешь? Кто тебе позволил? Куда ты принца потащил? А ну возвращайся на берег!
Пес прищурился.
— Да вот, хочу с ним доплыть до Волантиса и продать его на рынке. Там, говорят, за красивых мальчиков хорошие деньги дают. Хочешь в долю войти?
Сир Барристан задохнулся.
— При ребенке… язык свой поганый… как только королева…
— Я писать хочу, — громко сказал Джоффри.
— Вот радость-то, — резко ответил Пес. — Валяй, добавь в море водички.
— Я не хочу в море! Я хочу на берегу!
— Да чтоб тебя… ладно, забирайся, поплыли, а то ты своим ходом до вечера будешь бултыхаться.
Сир Барристан хотел что-то сказать, но передумал и нырнул.
Пес молча греб к берегу, пока по его спине не потекла горячая струйка.
— А говорил, что в море не хочешь, — сказал он, не оборачиваясь.
— Я терпел, — сконфуженно ответил Джоффри. — Я терпел, терпел… а потом перестал.
— Ну и правильно. Терпеть, говорят, вредно, от этого камни бывают.
Джоффри наклонился к его целому уху и заговорщицки прошептал:
— Ты бы смог его убить?
Пес обернулся. Сир Барристан плыл следом за ними, рассекая воду седой бородой.
— Смог бы, конечно. Спит же он когда-нибудь.
— Во сне? — потрясенно спросил Джоффри.
Пес хмыкнул.
— А ты как хотел, чтобы я его убивал? Тупым мечом на турнире по всем правилам? Тогда вряд ли.
Джоффри задумался.
— Ты убьешь кого угодно, если я прикажу, да?
— Если король прикажет, то да.
— Поскорей бы я стал королем, правда?
— Жду не дождусь.
— Я тогда кому угодно прикажу голову отрубить, правда?
— С тебя станется.
— И еще я прикажу… угадай что.
— Чтобы к обеду суп не подавали, — лениво предположил Пес.
— Не угадал. Я… — Джоффри зашептал ему на ухо. Пес от души расхохотался и обернулся в сторону сира Барристана.
— А давай. Сир Белые Подштанники от злости лопнет.
— Ты будешь как будто сир Дункан Высокий, а я — как будто король Эйегон.
— С двух шагов не отличишь, — согласился Пес. — Слезай с меня, приплыли.
Автор: Изумрудная змея
Бета: Oscuro Libre
Размер: мини ~1550 слов
Персонажи: Пес, Джоффри, сир Барристан
Категория: джен
Жанр: драма, юмор,
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: как не надо воспитывать детей.
Примечание: фик написан для команды PLIO на ФБ-2012
читать дальше— На вкус как моча, — сказал Пес и сплюнул.
Джоффри засмеялся.
— А откуда ты знаешь, какой у нее вкус? Ты ее пробовал, что ли?
— Поживи с мое — не то узнаешь, — пообещал ему Пес, потянулся и сел на шелковистый песок. Море блестело так, что глазам было больно. Чуть поодаль белела королевская купальня, возле нее сверкала латами стража.
— Что ты сел? — надулся Джоффри. — Раздевайся, пошли плавать!
Пес почесал за ухом. Ни раздеваться, ни лезть в воду ему не хотелось. Когда королева объявила, что сегодня поедет купаться, он решил, что речь идет о каком-нибудь очередном господском развлечении у воды — камушки побросают, песенки попоют… Не плавать же они будут, какой дурак своей охотой в море полезет? На берегу, однако, выяснилось, что дурак-то он, особенно потому, что не надел с утра целые подштанники.
— А может, мы так, на берегу посидим? — предложил он. — Или, хочешь, иди к маме.
Джоффри топнул ногой.
— Нет! Я хочу купаться! Мама сказала, что ты должен делать, что я прикажу! Я тебе приказываю!
«Ремня бы тебе хорошего», — пробормотал Пес себе под нос и начал расшнуровывать куртку.
Джоффри посмотрел на него с восхищением.
— Ого, какие у тебя мускулы — совсем как у моего папы! И ты его даже выше. Но зато он в плечах шире.
— Если твой папа будет столько жрать, он скоро будет поперек себя шире, чем я в длину, — проворчал Пес.
Джоффри снова засмеялся.
— Пошли в воду, ну же, пошли скорей! Что ты ждешь? Ты что, плавать не умеешь?
— Ты когда-нибудь видел собаку, чтобы плавать не умела? — огрызнулся Пес.
— Тогда возьми меня на руки и неси в воду, — скомандовал Джоффри. — Я не люблю босыми ногами по песку ходить.
Пес пожал плечами, но повиновался.
— Моя мама плавает лучше всех! Как рыба!
«И ума у нее примерно столько же,» — подумал Пес. В западных землях считалось, что женщина, которая умеет плавать — непременно ведьма. Его отец в детстве видел деревенский суд над ведьмой: ее связали по рукам и ногам и бросили в пруд. «Потонула, бедняжка, — вздыхал отец. — Честная оказалась». Пес сомневался, что Джейме Ланнистер позволит кидать свою сестру в пруд, но трепать языком, по его мнению, королеве все же не стоило.
Он зашел в воду по грудь и остановился.
— А теперь плыви сам.
Джоффри надул губы.
— Нет, я передумал. Я лучше сяду к тебе на спину, а ты меня повезешь.
Пес хотел было сказать, что он думает о таком предложении, но только плюнул.
— Ладно, — проворчал он. — Полезай. Если я начну тонуть — тяни меня за волосы. Я говорю — если начну, сейчас не начал пока.
Джоффри восторженно пнул его пятками в бока.
— А ты когда-нибудь тонул?
— Да, — неохотно ответил Пес.
— Расскажи!
— Да что там… Шлюпка перевернулась, а я в броне, вот и весь рассказ.
— А что ты сделал?
— Да ничего. Упал на дно и встал на ноги.
— И все? — разочарованно протянул Джоффри.
— И все. Там мелко было, как раз мне по горло. — Пес помолчал. — А еще двоим — с головой. Вот так.
Джоффри опять толкнул его ногами.
— Расскажи, как ты воевал с железными людьми! — потребовал он.
— Молча, — мрачно ответил Пес. — Как послали, так и воевал.
— Нет, рассказывай! С самого начала!
— Сначала они приплыли в Ланниспорт, ограбили нас и пожгли наши корабли. А потом мы приплыли на их острова, сожгли их город, убили их мужчин, изнасиловали их женщин и взяли в заложники их детей. И награбленное назад забрали. Что, нравится?
— Очень! А ты видел лорда Старка?
Пес неожиданно засмеялся.
— Видел, конечно. Железные люди — они ведь, что награбят, все на себя вешают, и бабские украшения тоже. Так в бой и ходят, как шлюхи в праздничный день. Ну вот, Старк и твой дядя Станнис своим объявили, что кто будет трупы обчищать, того повесят. А твой дядя Джейме сказал, что золото, которое на покойниках, по справедливости наше, в Ланниспорте взятое, так что пусть каждый сам соображает. Ну, мы с ребятами, значит, вечером соображаем, а тут мимо едет лорд Старк. Поглядел на нас, скривился и говорит: мол, были бы вы мои ратники, я бы взял свой фамильный меч и лично срубил бы вам головы.
— Лично?! — восхитился Джоффри.
— Ага. Он в своем замке всем преступникам сам головы рубит, нравится ему.
— Здорово! А ты что?
— А я ему говорю, чтобы он свой меч сначала из задницы вытащил.
Джоффри счастливо захохотал.
— Я бы… я бы тебя приказал казнить за такие слова, — выговорил он, задыхаясь от смеха.
— Вот. Ты бы меня казнил. И мама твоя — тоже. Твой отец дал бы мне в глаз или поржал бы, смотря по настроению и сколько он до того выпил. А Нед Старк посмотрел на меня, как на говно, и дальше поехал.
— И все?
— И все. Будет он, северный лорд, со всякой солдатней препираться.
Джоффри задумался.
— А правда… а правда на Севере лорды сдирают со своих врагов кожу и в ней ходят?
— Это, говорят, Болтоны раньше делали. У них и герб такой. Кто их знает… Я сам не видел, врать не буду, но, я думаю, нынешнему лорду Болтону такое раз плюнуть.
— А ты… смог бы содрать кожу с живого человека? — задыхаясь от волнения, спросил Джоффри.
Пес от неожиданности хлебнул морской воды.
— Я тебе скорняк, что ли? — ответил он, откашлявшись. — Не знаю, не пробовал. Нет, наверное. Это же не сурок все-таки.
— А что такое сурок?
— Это… — Пес попытался вспомнить дом, у которого в гербе был бы сурок, но решил, что таких, наверное, нет. — Зверь такой, в горах живет. Толстый, ростом как две кошки.
— И ты сдирал с них кожу? С живых?
— Вот далось тебе… С дохлых, конечно. У них шкура теплая, мех чуть не в локоть толщиной.
Некоторое время он греб молча.
— Я хочу сам плыть! — потребовал Джоффри.
Пес опустил его в воду, повел затекшими плечами, повернулся к берегу и присвистнул. Не было видно ни пляжа, ни королевской купальни, только высоко над водой поднимались стены Королевской Гавани.
— Давай-ка возвращаться, — предложил он. — Смотри, как мы далеко.
— Я не хочу! — капризно сказал Джоффри. — Поплыли дальше!
Пес подумал о том, чтобы притопить его слегка.
— Твоя мама с меня самого шкуру сдерет, и вместо коврика у кровати положит.
Джоффри пришел в восторг от такой идеи, но послушно повернул к берегу.
— Смотри, как я плаваю! Когда тебе было столько лет, сколько мне, ты умел так плавать? Спорим, что нет! А там что-то белое впереди! Что это такое? Это чайка? Нет, подожди, это… это… морское чудище! С хвостом! Как на гербе Мандерли! У-у-у-у!
— Это сир Барристан, — прервал его Пес. — Прямо в своем белом плаще. А, нет, это его белые подштанники.
Джоффри это показалось настолько смешным, что он чуть было не ушел под воду.
— Подштанники! — восторженно повторил он.
— Смех без причины — признак дурачины, — сказал Пес, чем вызвал новый взрыв хохота.
— А зачем сир Барристан к нам плывет? — спросил Джоффри, отдышавшись. — Охранять меня, да? А от кого? Я знаю! От морского чудовища, да?! А что ты будешь делать, если на нас нападет… большая рыба? Ты ей ка-а-ак врежешь, да? Ты ей все зубы переломаешь! Ты ей… кишки выпустишь, вот!
Пес не ответил. Он понимал, зачем сир Барристан к ним плывет, и что скажет, когда с ними поравняется.
— Ты, — сказал сир Барристан, — пес! Ты соображаешь, что делаешь? Кто тебе позволил? Куда ты принца потащил? А ну возвращайся на берег!
Пес прищурился.
— Да вот, хочу с ним доплыть до Волантиса и продать его на рынке. Там, говорят, за красивых мальчиков хорошие деньги дают. Хочешь в долю войти?
Сир Барристан задохнулся.
— При ребенке… язык свой поганый… как только королева…
— Я писать хочу, — громко сказал Джоффри.
— Вот радость-то, — резко ответил Пес. — Валяй, добавь в море водички.
— Я не хочу в море! Я хочу на берегу!
— Да чтоб тебя… ладно, забирайся, поплыли, а то ты своим ходом до вечера будешь бултыхаться.
Сир Барристан хотел что-то сказать, но передумал и нырнул.
Пес молча греб к берегу, пока по его спине не потекла горячая струйка.
— А говорил, что в море не хочешь, — сказал он, не оборачиваясь.
— Я терпел, — сконфуженно ответил Джоффри. — Я терпел, терпел… а потом перестал.
— Ну и правильно. Терпеть, говорят, вредно, от этого камни бывают.
Джоффри наклонился к его целому уху и заговорщицки прошептал:
— Ты бы смог его убить?
Пес обернулся. Сир Барристан плыл следом за ними, рассекая воду седой бородой.
— Смог бы, конечно. Спит же он когда-нибудь.
— Во сне? — потрясенно спросил Джоффри.
Пес хмыкнул.
— А ты как хотел, чтобы я его убивал? Тупым мечом на турнире по всем правилам? Тогда вряд ли.
Джоффри задумался.
— Ты убьешь кого угодно, если я прикажу, да?
— Если король прикажет, то да.
— Поскорей бы я стал королем, правда?
— Жду не дождусь.
— Я тогда кому угодно прикажу голову отрубить, правда?
— С тебя станется.
— И еще я прикажу… угадай что.
— Чтобы к обеду суп не подавали, — лениво предположил Пес.
— Не угадал. Я… — Джоффри зашептал ему на ухо. Пес от души расхохотался и обернулся в сторону сира Барристана.
— А давай. Сир Белые Подштанники от злости лопнет.
— Ты будешь как будто сир Дункан Высокий, а я — как будто король Эйегон.
— С двух шагов не отличишь, — согласился Пес. — Слезай с меня, приплыли.
@темы: фик, мини, Песнь Льда и Пламени