пессимист (с) ЛЛ
Название: Мертвец в подвале
Фандом: Bones
Автор: What_dreams
Переводчик: belana
Бета: First of May
Ссылка на оригинал: ссылка
Разрешение на перевод получено
Рейтинг: G
Герои: Бут, Бреннан, Ходженс, Монтенегро, Эдди, Свитс. вроде никого не забыла. да, новые тоже есть
Жанр: джен
Дисклеймер: все принадлежит правообладателям
Саммари: в подвале старого заброшенного дома найдено тело подростка
Примечание: переведено в подарок Nadalz
читать дальшеГлава 1
читать дальше– Ух, ты. Здесь есть где развернуться с ремонтом.
– Агент Бут, вы уверены в целостности этого здания?
– Просто ступай осторожней. И попытайся за что-нибудь схватиться, если ступеньки начнут проваливаться.
Агент Сили Бут и доктор Зак Эдди медленно спускались в подвал. Свет карманных фонариков выхватывал из темноты влажные стены в трещинах и шаткую лестницу.
– Это очень похоже на «Гроздья гнева», – заметил Бут, когда его фонарик осветил старое кресло-качалку и несколько пустых банок для варенья.
– По моим оценкам, этот фундамент заложен в середине 19 века. Место действия «Гроздей гнева» – Оклахома. Ваше заявление не только исторически не верно, но и географически не точно. Мы сейчас находимся в другом штате.
– Знаешь что, Зак? Когда я беру с собой Кости, а тебя оставляю в лаборатории, на это есть причины.
– Да, я знаю. Анжела говорит, что так происходит, потому что вы находите доктора Бреннан сексуально привлекательной.
– Ладно, ввожу новое правило – никаких разговоров.
– Но, агент Бут, как же я...
– Я сказал, никаких разговоров.
– Да, но...
– Зак, у тебя есть пушка?
– Нет, но...
– Именно. А теперь заткнись.
Они разделились и начали обыскивать подвал. Несколько минут прошло в тишине. Вдруг Зак резко остановился и начал странно мычать. Бут заметно напрягся: он остановился, но не повернулся.
– Зак, эти звуки даже хуже разговоров. Прекрати.
Мычание стало громче. Бут резко развернулся:
– Хочешь, чтобы я... – Он запнулся на середине предложения, проследив увидев в свете фонарика Зака прислоненный к стене скелет. – О.
Он подошел к Заку и тоже посветил на тело.
– Может, он пролежал здесь с середины девятнадцатого века?
Зак опять помычал. Бут попытался убить его взглядом. Молодой человек замычал громче.
– Да ради Бога, Зак, говори уже!
– Ранее я сказал, что фундамент, вероятно, заложен в девятнадцатом веке, агент Бут. Я не готов подтвердить, что эти останки находятся здесь с тех пор.
– Хорошо, что ты можешь подтвердить?
Зак начал рассказывать о своих выводах: он говорил так быстро, что слова было трудно разобрать. Бут, нахмурившись, слушал.
– Ну, тазовая кость указывает, что труп принадлежит подростку мужского пола, предположительно, от четырнадцати до восемнадцати лет. Явное повреждение кости вдоль венечного шва говорит о травме головы, а трещины здесь и здесь, на левой плечевой и правой лучевой костях, напоминают раны при защите. Почти все ткани либо разложились, либо съедены, вероятнее всего, местными грызунами. Ходженс сможет назвать точное время смерти, но состояние костей позволяет предположить, что останки находятся здесь довольно давно.
– Довольно давно? С середины девятнадцатого века?
Зак повел фонарик в сторону, освещая пару кроссовок Найк.
– Сомнительно.
* * *
В это время в институте Джефферсона доктор Темперанс Бреннан сидела за своим столом и постукивала ручкой по открытой папке.
На пороге кабинета возникла Анжела Монтенегро.
– Ну как все прошло?
Бреннан подняла глаза:
– Разбирательство?
– Ты провела в здании суда все утро. Да, я спрашиваю, как прошло разбирательство. Мы посадили плохого парня?
– Не могу сказать наверняка. Если суд присяжных проанализирует доказательства логически, то скорее всего, осудит его.
– Но?..
– Защитник очень хорош. Он умеет убеждать. Я не уверена, что присяжные меня вообще слушали.
– Дорогая, я первая признаю, что часть того, что ты говоришь, влетает мне в одно ухо и тут же вылетает из другого, но не считай нас, не-гениев, полными идиотами. Сразу же видно, что Корсен виновен. И никакой велеречивый защитник этого не изменит, как бы хорош собой он не был.
– Анж, я ничего не говорила про привлекательность адвоката.
– И не надо было. По тебе и так все видно.
Бреннан посмотрела на Анжелу со смесью негодования и смущения.
– Ничего подобного.
– Угу. – Анжела оперлась на стол, озорно улыбаясь: – Как его зовут?
– Стивен Адамс, – ответила Бреннан и изогнула бровь при виде Зака. – Что случилось с Заком?
– Кто такой Стивен Адамс? – спросил Бут.
– Лестница рухнула, – объяснил Зак. – Но со мной все хорошо.
– Красавчик-адвокат Бреннан, – ответила Анжела.
Бреннан бросила на нее ядовитый взгляд.
– Он не мой адвокат. И я не признавала, что он «красавчик». – Она оглядела Зака с ног до головы, отмечая порезы и ссадины. – Ты уверен?
– С ним все отлично, – встрял Бут, от души похлопав молодого человека по плечу. – Он сразу же вскочил на ноги. – Агент повернулся к Бреннан. – Если он не твой адвокат, то кто он такой?
– Эй, если ты говоришь «признавала», значит, думаешь, что защитник просто конфетка, – Анжела обрадовалась, при виде кислого лица Бута.
– То, что я предпочитаю умственный труд, а не физический, не значит, что я не ловкий, – защищался Зак.
Бут отвернулся от него и скорчил рожу:
– Так вот, наш ловкач сделал так, что останки невозможно извлечь, пока спасатели не расчистят лестницу. Там фундамент восемнадцатого века, так что...
– Девятнадцатого, – поправил Зак.
– Без разницы. Главное, останков не будет несколько часов, Кости.
– Как получилось, что Зак весь покрыт пылью, а ты выглядишь... – Бреннан замолчала. – Ну, ты выглядишь как всегда.
Бут самодовольно улыбнулся:
– Есть два сорта мужчин, Кости. Те, кто знают, когда хвататься за перила, и те, кто не знают.
Анжела хихикнула, Зак покраснел. Бреннан слабо улыбнулась Буту, но быстро посерьезнела, когда он уперся кулаками в стол и спросил:
– Так кто такой Адамс?
– Адвокат защиты с судебного разбирательства утром, – она отодвинулась назад. – Я говорила Анжеле, что он сумел убедить присяжных, что доказательств не достаточно. А она каким-то образом сделала вывод, что мои слова подтверждают сексуальный интерес к нему с моей стороны.
– Стоп, ты запала на адвоката, работающего на Корсена? На парня, защищающего алкоголика-многоженца, убившего своих жен?
– Я на него не запала, – ответила Бреннан.
– Э-э-э, Брен, когда ты говоришь «сексуальный интерес» так, это значит, ты хотела изнасиловать его в подсобке здания суда, – вставила свои пять копеек Анжела, хотя ни Бут, ни Бреннан ее уже не слушали.
– Он работает на алкологика-многоженца, Кости.
– Корсена не обвиняют в полигамии. Не понимаю, на что влияет этот фактор.
– На что влияет? Куда ушли старые добрые времена с лозунгом «Это расследование убийства, давайте вести себя как профессионалы»?
– Строго говоря, это было заседание суда, а не расследование.
Бут наклонился вперед, тыкая в Бреннан пальцем:
– Ты меняешь тему, – бросил он.
Зак и Анжела стояли рядом и наблюдали, напарники совершенно не замечали их. К компании подошел доктор Джек Ходженс:
– Меняет тему?
– Я думаю, он обвиняет ее в лицемерии, – сказал Зак.
– Милые бранятся, – объяснила Анжела.
– Как интересно, – Ходженс скрестил руки на груди и присоединился к зрителям.
Глаза Бреннан сверкнули:
– Мне не пришлось бы «менять тему», если бы ты не выводил меня из себя ложными заявлениями.
– Вот! Видишь! Ты опять начинаешь!
– Я никак не пойму, в чем именно меня сейчас обвиняют. Я выпила со Стивеном чашку чая. Мы с тобой все время пьем кофе. Это же не значит, что я на тебя запала.
– Мы напарники. И вообще, дело не в кофе. Дело в том, что ты... – Бут замолчал, пытаясь найти нужное слово. – ...путаешься с плохим парнем.
– Думаю, ты хотел сказать «общаешься», Бут.
– Не меняй тему!
– Стивен – адвокат, он не совершает преступления. Я не понимаю, почему он попадает в категорию плохих парней только за то, что выполняет свою работу.
– Он защищает убийцу.
– Но они же не ходят вместе пить кофе.
– Ага! Значит, ты признаешь, что было нечто, кроме кофе!
– Что? Нет, Бут, я имела в виду... – Бреннан фыркнула. – Сейчас с тобой невозможно разговаривать. – Она схватила пальто и протопала мимо него. – Позвони мне, когда твои люди доставят останки в лабораторию, ок?
Бут не сумел выдавить из себя ни слова и уставился ей вслед. Зак, Анжела и Ходженс несколько секунд наблюдали за приступом его гнева, пока Бут не понял, что он не один.
– Вам что, нечем заняться?
Ходженс возмутился:
– Я только что пришел.
– Отлично, – Бут упер руки в боки. – Тогда уйдешь без сожаления. – Он обернулся и глянул на Анжелу и Зака. – Выметайтесь.
Анжела ухмыльнулась, не испугавшись его гнева:
– Как скажешь. – Она замерла в дверном проеме: – Не хочешь сходить выпить чашечку кофе?
– Вон!
продолжение в комментах
Фандом: Bones
Автор: What_dreams
Переводчик: belana
Бета: First of May
Ссылка на оригинал: ссылка
Разрешение на перевод получено
Рейтинг: G
Герои: Бут, Бреннан, Ходженс, Монтенегро, Эдди, Свитс. вроде никого не забыла. да, новые тоже есть
Жанр: джен
Дисклеймер: все принадлежит правообладателям
Саммари: в подвале старого заброшенного дома найдено тело подростка
Примечание: переведено в подарок Nadalz
читать дальшеГлава 1
читать дальше– Ух, ты. Здесь есть где развернуться с ремонтом.
– Агент Бут, вы уверены в целостности этого здания?
– Просто ступай осторожней. И попытайся за что-нибудь схватиться, если ступеньки начнут проваливаться.
Агент Сили Бут и доктор Зак Эдди медленно спускались в подвал. Свет карманных фонариков выхватывал из темноты влажные стены в трещинах и шаткую лестницу.
– Это очень похоже на «Гроздья гнева», – заметил Бут, когда его фонарик осветил старое кресло-качалку и несколько пустых банок для варенья.
– По моим оценкам, этот фундамент заложен в середине 19 века. Место действия «Гроздей гнева» – Оклахома. Ваше заявление не только исторически не верно, но и географически не точно. Мы сейчас находимся в другом штате.
– Знаешь что, Зак? Когда я беру с собой Кости, а тебя оставляю в лаборатории, на это есть причины.
– Да, я знаю. Анжела говорит, что так происходит, потому что вы находите доктора Бреннан сексуально привлекательной.
– Ладно, ввожу новое правило – никаких разговоров.
– Но, агент Бут, как же я...
– Я сказал, никаких разговоров.
– Да, но...
– Зак, у тебя есть пушка?
– Нет, но...
– Именно. А теперь заткнись.
Они разделились и начали обыскивать подвал. Несколько минут прошло в тишине. Вдруг Зак резко остановился и начал странно мычать. Бут заметно напрягся: он остановился, но не повернулся.
– Зак, эти звуки даже хуже разговоров. Прекрати.
Мычание стало громче. Бут резко развернулся:
– Хочешь, чтобы я... – Он запнулся на середине предложения, проследив увидев в свете фонарика Зака прислоненный к стене скелет. – О.
Он подошел к Заку и тоже посветил на тело.
– Может, он пролежал здесь с середины девятнадцатого века?
Зак опять помычал. Бут попытался убить его взглядом. Молодой человек замычал громче.
– Да ради Бога, Зак, говори уже!
– Ранее я сказал, что фундамент, вероятно, заложен в девятнадцатом веке, агент Бут. Я не готов подтвердить, что эти останки находятся здесь с тех пор.
– Хорошо, что ты можешь подтвердить?
Зак начал рассказывать о своих выводах: он говорил так быстро, что слова было трудно разобрать. Бут, нахмурившись, слушал.
– Ну, тазовая кость указывает, что труп принадлежит подростку мужского пола, предположительно, от четырнадцати до восемнадцати лет. Явное повреждение кости вдоль венечного шва говорит о травме головы, а трещины здесь и здесь, на левой плечевой и правой лучевой костях, напоминают раны при защите. Почти все ткани либо разложились, либо съедены, вероятнее всего, местными грызунами. Ходженс сможет назвать точное время смерти, но состояние костей позволяет предположить, что останки находятся здесь довольно давно.
– Довольно давно? С середины девятнадцатого века?
Зак повел фонарик в сторону, освещая пару кроссовок Найк.
– Сомнительно.
* * *
В это время в институте Джефферсона доктор Темперанс Бреннан сидела за своим столом и постукивала ручкой по открытой папке.
На пороге кабинета возникла Анжела Монтенегро.
– Ну как все прошло?
Бреннан подняла глаза:
– Разбирательство?
– Ты провела в здании суда все утро. Да, я спрашиваю, как прошло разбирательство. Мы посадили плохого парня?
– Не могу сказать наверняка. Если суд присяжных проанализирует доказательства логически, то скорее всего, осудит его.
– Но?..
– Защитник очень хорош. Он умеет убеждать. Я не уверена, что присяжные меня вообще слушали.
– Дорогая, я первая признаю, что часть того, что ты говоришь, влетает мне в одно ухо и тут же вылетает из другого, но не считай нас, не-гениев, полными идиотами. Сразу же видно, что Корсен виновен. И никакой велеречивый защитник этого не изменит, как бы хорош собой он не был.
– Анж, я ничего не говорила про привлекательность адвоката.
– И не надо было. По тебе и так все видно.
Бреннан посмотрела на Анжелу со смесью негодования и смущения.
– Ничего подобного.
– Угу. – Анжела оперлась на стол, озорно улыбаясь: – Как его зовут?
– Стивен Адамс, – ответила Бреннан и изогнула бровь при виде Зака. – Что случилось с Заком?
– Кто такой Стивен Адамс? – спросил Бут.
– Лестница рухнула, – объяснил Зак. – Но со мной все хорошо.
– Красавчик-адвокат Бреннан, – ответила Анжела.
Бреннан бросила на нее ядовитый взгляд.
– Он не мой адвокат. И я не признавала, что он «красавчик». – Она оглядела Зака с ног до головы, отмечая порезы и ссадины. – Ты уверен?
– С ним все отлично, – встрял Бут, от души похлопав молодого человека по плечу. – Он сразу же вскочил на ноги. – Агент повернулся к Бреннан. – Если он не твой адвокат, то кто он такой?
– Эй, если ты говоришь «признавала», значит, думаешь, что защитник просто конфетка, – Анжела обрадовалась, при виде кислого лица Бута.
– То, что я предпочитаю умственный труд, а не физический, не значит, что я не ловкий, – защищался Зак.
Бут отвернулся от него и скорчил рожу:
– Так вот, наш ловкач сделал так, что останки невозможно извлечь, пока спасатели не расчистят лестницу. Там фундамент восемнадцатого века, так что...
– Девятнадцатого, – поправил Зак.
– Без разницы. Главное, останков не будет несколько часов, Кости.
– Как получилось, что Зак весь покрыт пылью, а ты выглядишь... – Бреннан замолчала. – Ну, ты выглядишь как всегда.
Бут самодовольно улыбнулся:
– Есть два сорта мужчин, Кости. Те, кто знают, когда хвататься за перила, и те, кто не знают.
Анжела хихикнула, Зак покраснел. Бреннан слабо улыбнулась Буту, но быстро посерьезнела, когда он уперся кулаками в стол и спросил:
– Так кто такой Адамс?
– Адвокат защиты с судебного разбирательства утром, – она отодвинулась назад. – Я говорила Анжеле, что он сумел убедить присяжных, что доказательств не достаточно. А она каким-то образом сделала вывод, что мои слова подтверждают сексуальный интерес к нему с моей стороны.
– Стоп, ты запала на адвоката, работающего на Корсена? На парня, защищающего алкоголика-многоженца, убившего своих жен?
– Я на него не запала, – ответила Бреннан.
– Э-э-э, Брен, когда ты говоришь «сексуальный интерес» так, это значит, ты хотела изнасиловать его в подсобке здания суда, – вставила свои пять копеек Анжела, хотя ни Бут, ни Бреннан ее уже не слушали.
– Он работает на алкологика-многоженца, Кости.
– Корсена не обвиняют в полигамии. Не понимаю, на что влияет этот фактор.
– На что влияет? Куда ушли старые добрые времена с лозунгом «Это расследование убийства, давайте вести себя как профессионалы»?
– Строго говоря, это было заседание суда, а не расследование.
Бут наклонился вперед, тыкая в Бреннан пальцем:
– Ты меняешь тему, – бросил он.
Зак и Анжела стояли рядом и наблюдали, напарники совершенно не замечали их. К компании подошел доктор Джек Ходженс:
– Меняет тему?
– Я думаю, он обвиняет ее в лицемерии, – сказал Зак.
– Милые бранятся, – объяснила Анжела.
– Как интересно, – Ходженс скрестил руки на груди и присоединился к зрителям.
Глаза Бреннан сверкнули:
– Мне не пришлось бы «менять тему», если бы ты не выводил меня из себя ложными заявлениями.
– Вот! Видишь! Ты опять начинаешь!
– Я никак не пойму, в чем именно меня сейчас обвиняют. Я выпила со Стивеном чашку чая. Мы с тобой все время пьем кофе. Это же не значит, что я на тебя запала.
– Мы напарники. И вообще, дело не в кофе. Дело в том, что ты... – Бут замолчал, пытаясь найти нужное слово. – ...путаешься с плохим парнем.
– Думаю, ты хотел сказать «общаешься», Бут.
– Не меняй тему!
– Стивен – адвокат, он не совершает преступления. Я не понимаю, почему он попадает в категорию плохих парней только за то, что выполняет свою работу.
– Он защищает убийцу.
– Но они же не ходят вместе пить кофе.
– Ага! Значит, ты признаешь, что было нечто, кроме кофе!
– Что? Нет, Бут, я имела в виду... – Бреннан фыркнула. – Сейчас с тобой невозможно разговаривать. – Она схватила пальто и протопала мимо него. – Позвони мне, когда твои люди доставят останки в лабораторию, ок?
Бут не сумел выдавить из себя ни слова и уставился ей вслед. Зак, Анжела и Ходженс несколько секунд наблюдали за приступом его гнева, пока Бут не понял, что он не один.
– Вам что, нечем заняться?
Ходженс возмутился:
– Я только что пришел.
– Отлично, – Бут упер руки в боки. – Тогда уйдешь без сожаления. – Он обернулся и глянул на Анжелу и Зака. – Выметайтесь.
Анжела ухмыльнулась, не испугавшись его гнева:
– Как скажешь. – Она замерла в дверном проеме: – Не хочешь сходить выпить чашечку кофе?
– Вон!
продолжение в комментах
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
извините, а у вас не выложен этот фик где-то сплошным текстом или вордовским файлом? мне бы распечатать. Если нет, тогда копировать отсюда буду)) спасибо))