Название: Холодная сторона подушки
Автор: lanyon
Переводчик: belana
Фэндом: Inception
Ссылка на оригинал: ссылка
Разрешение получено
Персонажи: команда
Рейтинг: PG
Объём: 2500 слов
Саммари: никогда не знаешь, в какой момент начинается сон
Дисклеймер: всё принадлежит правообладателям. И это чистая правда.
читать дальше…бежать.
– Почему ты живешь на бегу? – кричит Артур, пытаясь выстрелить через плечо.
– Ничего подобного, милый! Когда рядом со мной нет тебя или знаменитого мистера Кобба, я тебя уверяю, я двигаюсь не больше, чем среднестатический ленивец!
– Двупалый или трехпалый?
– Ариадна, солнышко, ты пытаешься отвлечь меня от того факта, что у меня сильное кровотечение?
– Работает?
От ближайшего здания отваливается кусок стены – сон Имса дробится, как несколько минут назад плечевая кость имитатора.
– Видимо, нет, – Ариадна сама отвечает на свой вопрос, все трое поворачивают за угол и замирают грязном переулке. Она закрывает глаза, опираясь спиной о стену, а Имс задает вопрос, который не дает покоя всем.
– Как думаете, как дела у Кобба?
Артур пытается оказать первую помощь. Имс стискивает зубы, пока Артур накладывает жгут на его руку.
– Мог бы дать мне что-нибудь прикусить?
– Я ради тебя пожертвовал любимым галстуком, Имс.
– Жест становится не таким значимым, если это ненастоящий галстук, милый, хотя я ценю и твою заботу, и твой вкус в одежде.
– Сколько у нас времени? – причиняя страдания Имсу, Артуру легче обращаться к Ариадне, чем концентрироваться на мокрых вдохах и едва слышных, но прочувствованных проклятиях имитатора.
– Около десяти минут, – отвечает она, как будто вся эта авантюра не просчитана ею до последней секунды.
– Пожалуйста, скажи, что ты имеешь в виду время здесь, а не там. У меня не хватит крови на два часа.
Ариадна молчит. Артур занимается раной Имса, размышляя, по какой прихоти подсознания на имитаторе сегодня рубашка цвета засохшей крови.
– А, то есть, все-таки два часа. Ну, погнали тогда, и будем надеяться, что Кобб закончит работу до того, как всё полетит к чертям собачьим.
– Оптимизм вам к лицу, мистер Имс.
Имс ухмыляется окровавленными губами, и они все несутся сломя голову в –
* * *
…вторую бутылку шампанского.
– Ну правда же, неужели не понятно, почему мы здесь все алкоголики?
– Не обобщай, Имс. – Юсуф весел и бодр как человек, хорошо сделавший свою работу, без новых раненых и сумасшедших. – Хотя я приготовил чудесную смесь, имитирующую алкогольное опьянение без похмелья.
– Юсуф, ты можешь стать миллионером. Почему ты, блин, до сих пор не миллионер?
Имс хихикает, когда официантка обновляет их заказ, а то, что его рука тянется к её заднице, так она привыкла (однако, она не привыкла к тому, что её чаевые извлекают из заднего кармана её шортиков, поэтому этого она и не замечает).
– Я всё видел, – говорит Артур, наклоняясь к уху Имса, чтобы перекричать музыку, слишком громкую, чтобы просто быть частью окружающей среды.
– Не имею представления, о чем ты, золотце!
– Ты зовешь меня «золотце», только когда совершаешь преступление!
– Право слово, парень звонит другу, чтобы тот заплатил залог, и получает клеймо на всю жизнь!
– Все знают, что ты обормот и грубиян, Имс, даже Ариадна, а она невинна как младенец.
Имс вздергивает бровь и смотрит на Арианду – она сидит на другом конце стола и пьет на равных с Сайто.
– Как младенец? Она больше похожа на Бахуса!
Кобб возвращается к столу, берет бокал шампанского и выпивает его залпом.
– Ты какой-то напряженный, – произносит Артур.
По правде говоря, Кобб выглядит сбитым с толку (или, может, испуганным). Он суёт одну руку в карман брюк.
– Садись, выпей шампанского, – говорит Имс. Он наклоняется ближе и смотрит искоса: – Мы можем здесь буянить, сколько влезет. Сайто только что купил это заведение.
Он поднимает бокал в честь их клиента (и иногда – туриста) и получает вежливый ответ с другого конца стола.
– Я обычно не люблю общаться с начальством, – говорит Имс. – Но когда это начальство купается в деньгах, то я готов отказаться от своих причуд.
– У тебя есть причуды?
– А у тебя – чувство юмора, милый!
– Приходится, когда ты приглашаешь нас выпить, а всё превращается в –
* * *
…неприятности.
– Я почти обнаружил алгоритм.
– Я думал, ты не математик.
– Хосспади, заткнись и выслушай меня.
– Что за схема?
– Ты не можешь следовать даже самым простым инструкциям, да? – Имс вышел из себя. Если бы он мог создать во сне операционную, он бы так и сделал. Если он посчитает, что он сможет убедить вооруженные проекции объекта уважать белый флаг, он снимет с себя рубашку и будет ей размахивать. А пока он держит Артура так чтобы обоим было удобно, и одновременно закрывать рану координатора, таким образом, его нельзя осуждать за то, что его пальцы касаются бледной щеки Артура. – Так вот, алгоритм. Ты разве не заметил? Хотя бы один из нас оказывается в смертельной опасности, когда мы работаем на Сайто.
– Я заметил, что дела могут складываться –
* * *
…занятно!
Майлз всегда готов выступить в роли внимательной аудитории, даже имея на руках двоих внуков, сложный рецепт и дочь в расстроенных чувствах.
– Занятно! Ты так это называешь, папа? – Мол скрещивает руки на груди. – Мой муж считает меня проекцией. Джеймс, Филлипа, пожалуйста, идите поиграйте на улице.
Она садится за кухонный стол и пытается не замечать, как отец убирает нож за пределы её досягаемости.
– Это не я сумасшедшая! Это не я думаю, что моя жена пытается уничтожать мои сны!
– А его… другие проекции? Они изменились?
– Появилась новая. Девочка совсем. Отзывается на Ариадну.
– То есть, себя он считает Тезеем?
Мол напрягается и поджимает губы:
– Если так, то я минотавр.
Майлз гладит дочь по щеке:
– Ну что ты, дорогая. Ты слишком красива для этой роли. – Он не хочет спрашивать, не потеряла ли она еще надежду. Вопрос может породить факт, а Майлз пережил столько внедрений, что хватит на все сны и несколько реальностей. – Тот очаровательный англичанин всё ещё с ним?
– Да, он зовет его «имитатор». Думаю, прототипом этой проекции был вор, с которым мы пересекались в Монако. Парень ведь украл у Дома портмоне. Мы получали громадные счета по кредитной карте со всей Франции – этот молодчик виртуозно подделывал подпись Дома. – Мол качает головой, расстроившись, что такой человек, обычный карманник, имеет такое значение для мира сновидений её мужа.
– А Артур? Мне всегда очень нравился Артур.
– Что можно сказать о моём муже, исходя из факта, что его сны населяют проекции, у которых есть имена и личности, и он верит в них, но не в меня?
– Я думаю, это очень –
* * *
…зависит от случая. Или точнее, это было бы случайное наблюдение, если бы не шулерская игральная кость.
– Когда Кобб сменил свой тотем?
– Он сменил? Я не заметил.
– Теряешь хватку, старик. Он ведь всегда использовал обручальное кольцо, да?
– Да, я…
– Скажи, когда ты последний раз видел кольцо у него на руке?
Артур хмурится, в том числе из-за того, что не любит, когда безграмотный, доводящий его до бешенства англичанин оказывается прозорливее.
– Он размахивает тотемом Мол как флагом.
– Он скорбит о ней.
– Угу, и тащит её в каждое наше дело.
Артур молчит. Думает. Анализирует. Когда он открывает рот, в его голосе слышно сомнение:
– Ты хочешь сказать, что…
– Я, блин, ничего не хочу. Я говорю, что когда тотем Мол есть, то её самой – нет. Когда у Кобба есть обручальное кольцо, Мол тоже появляется.
– Она его тотем?
Имс смеется. Он становится похож на сумасшедшего.
– Если дело обстоит действительно так, то мы в глубокой жопе. Всё кувырком, да?
Артур не должен удивляться, что Имс замечает такие мелкие детали. Он, в конце концов, имитатор. Он зарабатывает деньги и репутацию на таких вот мелочах, хитрый черт.
– Слушай, всё это очень –
* * *
…восхитительно, если подумать.
– Ты в детстве строила карточные домики, Ариадна?
– Я не… О чем ты?
– Столько уровней сна… Ты напрашиваешься на оползень. – Артур не говорит, что она очень многого требует от команды. В том, что сейчас они команда Ариадны, сомнений нет. Работа сложная. Артур считает её даже слишком сложной. Но Ариадна амбициозна.
В глубине души, Артур считает это очень увлекательным.
– Нам нужны ещё люди, – он постукивает пальцем по подбородку. – Нас должно быть шестеро, иначе тому, кто останется на самом нижнем уровне, придется работать в одиночку.
– Я уже об этом подумала, – Ариадна солнечно улыбается. – Это заказ Сайто...
Артур сдерживается и не закатывает глаза. Он прекрасно знает, что произошло. Сайто уже несколько раз присоединялся к из операциям за последние несколько месяцев. – Ему нравится, да?
– Он подсел. – У Ариадны хватает такта не выглядеть самодовольной. – Ты меня об этом предупреждал, помнишь?
– О да. Париж весной. – Он поворачивается лицом к чертежам и рассматривает каждый уровень сна. Через несколько секунд (Ариадна едва ли не вибрирует в ожидании ответа) он поднимает голову и смотрит на неё:
– Ты -
* * *
...же не смотришь это, да? – Кобб щурится в сторону телевизора. – Это неподходящее зрелище для моих впечатлительных детей.
– Ты приглашаешь Имса домой, а потом беспокоишься об их впечатлительности? – спрашивает Артур, а Имс одновременно возмущается:
– Это детский фильм, Дом!
– Это детский ужастик, – вставляет свои пять копеек сидящая на диване Ариадна. У неё на коленях стоит миска с попкорном.
– Да ладно! – Имс машет руками. – Это же Вилли Вонка! Ну, то есть, это классика рождественской программы ВВС!
– Угу, – соглашается Артур. – Ты только что, кажется, умудрился опустить ниже плинтуса свою родину и всех её жителей одним предложением.
– Полагаю, следующим пунктом программы будет Читти Читти Бэнг Бэнг ? – спрашивает Ариадна.
– Ничто так не создает праздничное настроение, как история о похищении детей.
– Вы двое! – Имс тыкает пальцем в Артура и Ариадну. – Вы, бл...
– Имс! Не при детях!
– Извини, Дом. Вы то ли теннисисты, то ли, блин, («блин» же можно, Дом?) стенд-ап комики. Никак не могу решить. – Имс вздыхает и берет пригоршню попкорна, а Джеймс и Филлипа смеются над глупыми взрослыми.
Джин Уайльдер поет про «come with me and we'll be in the world of pure imagination».
– Ну, Имс, – говорит Ариадна. – Ты же...
* * *
...совершенно сошел с ума. Ты когда-нибудь так себя чувствовал?
– Дорогая, я не допущу, чтобы это произошло. – Майлз берет дочь за руку. Это знакомый, успокаивающий жест. – Ты слишком крепко связана с реальностью, чтобы попасть в ту же ловушку, что и Дом. – Он вздыхает и выглядит очень старым. – Знаешь, я виню себя.
– Папа, не стоит, – говорит Мол. Её голосу не хватает убежденности.
Правда состоит в том, что её муж находится в каком-то коматозном состоянии, а их дочь уже пошла в девятый класс и хочет стать доктором, когда вырастет. Она хочет вылечить папу. Девочка не имеет представления о масштабе проблемы; о том, что Мол периодически заглядывает в его сны. О том, что Дом всё ещё дергается и оглядывается через плечо; что он верит, что за ним охотятся международные корпорации; что его воображаемые друзья (координатор-имитатор-архитектор и прочие – какие смешные имена) стали его единственной реальностью.
– Просто настает момент, когда чувствуешь себя -
* * *
...живой! Просыпаться всегда приятно. Дышать воздухом (слишком чистым в салоне самолета или немного пыльным в ангаре). Без сомнений лучше всего просыпаться после совместного сна в номере гостиницы. В такой гостинице, где аккуратно складывают покрывала и кладут мятную конфетку на подушку.
Лучшее всего просыпаться и вздыхать с облегчением, переходящим (иногда) в смех. Иногда избежав смертельной опасности, или побалансировав на грани оргазма, или погружаясь в воду, или смеясь, или убегая, пока легкие не начнут разрываться, просыпаешься, и прикосновение губ к губам действует лучше любого тотема. Твоя рука забирается под подушку, холодную подушку, и ты понимаешь, что ни один сон не сравниться с –
* * *
…ошибкой. Он знает, что сомневаться в Коббе неправильно. То есть, не неправильно, а опрометчиво. Если Кобба спровоцировать, он становится бешеным.
– Говорю же, Артур, всё нормально. Это не проблема!
– Слушай, я в тебе не сомневаюсь. – О, напротив. Сомневается, и ещё как. – Просто я думал, что всё закончилось. Ты вернулся к детям. Я думал, Мол…
– Артур, это не проблема, – Кобб свирепо смотрит на координатора. Артур замечает, что Кобб крутит на пальце обручальное кольцо (один-два-три раза – на удачу). – И вообще, она уже не жаждет крови, как раньше.
– О, какое облегчение. Знать, что теперь маловероятно получить пулю в ногу от проекции твоей мертвой жены. А Ариадну эта самая проекция не прирежет.
– Она это сделала, потому что я её попросил. Ариадне надо было проснуться.
– А тебя это не беспокоит, Кобб? – Артур не отступает. Это становится опасно. – Что проекция исполняет твои просьбы? Что ты можешь так плодотворно с ней общаться?
– Это мои проекции. Они часть меня. Как бы то ни было, в их природе заложено нападать на нарушителей.
Артур пристально смотрит на Кобба. В конце концов, он уступает:
– Я знаю, знаю, ты –
* * *
…отстаешь!
– Прости, но я не могу поглощать дерьмовый алкоголь в тех же количествах, что и ты.
– Да ладно тебе, милый. Ты же знаешь, как говорят! Если приедешь в Москву…
– …обязательно заработай алкогольное отравление? Имс, завязывай.
– Можешь завязать меня в любой момент. – Имс разворачивается на барном стуле и пристально смотрит на Артура стеклянными глазами. – Боже мой, парень! Волосок к волоску. Как ты так живешь? – Он протягивает руку и расслабляет узел на галстуке Артура.
Артур слабо сопротивляется, но он не может оставить в стельку пьяного друга. Особенно в чужой стране, особенно когда Имс на местном языке может сказать только «я не говорю по-русски» (что только вынуждает аборигенов говорить громче и быстрее) и «водка» (что только усугубляет ситуацию).
Имс поворачивается обратно к бармену, солнечно ему улыбается, за что и получает новую стопку «Флагмана».
Артур откидывается на спинку стула. Он знает, как работать с Коббом, Ариадной, Юсуфом и Сайто. Они все разумные люди. Он не знает, что делать с Имсом. Он морщится. Он практически слышит двусмысленную пошлость, которую произнесет Имс в ответ. Он касается своей игральной кости в кармане и сдерживает желание бросить её на барную стойку. Непростая игральная кость. Двусмысленное молчание, но, ах да, в мире Имса тихо не бывает.
Артур расслабляется, напряжение уходит из сжатых в кулак пальцев. Хриплый смех Имса – достаточное доказательство реальности происходящего, даже когда Артуру кажется, что он живет –
* * *
…в кредит. То есть, спит в кредит. Есть какие-то мелочи, которых Ариадна не замечает. Но она хотя бы знает свой потолок, и с каждой следующей работой она старается поднять его повыше.
Настала её очередь словить пулю, она старается отгонять разгневанные проекции, а остальные на более глубоком уровне, участвуют в каком-то другом приключении.
Проекция приближается и снимает маску. И это не он, а она.
– Мол, – выдыхает Ариадна. Она старается не паниковать и съеживается, упираясь спиной в спящего Юсуфа.
– Звучит лучше, чем «Федра», даже если я пришла, чтобы украсть твоего мужчину, – шепчет она, разворачивает и начинает расстреливать остальные проекции. Ариадна в шоке. Она не знает, как объяснить такое поведение.
– Лимб – это последнее место, куда тебе надо попасть, – строго говорит Мол. Артур называл её очаровательной. Ариадна вспомнила об этом. Она ничего не понимает. У неё течет кровь. Теперь Мол и её проекция? Дыхание становится прерывистым. Она уверена, что –
* * *
…разваливается на части. Он заканчивает телефонный звонок и возвращается к столу, к команде. Захлопывает телефон:
– Мы победили.
Юсуф улыбается во весь рот, Ариадна хихикает как девчонка. Иногда ребята забывают насколько она юная. Они всегда забывают, что она женщина, кроме тех дней, когда она принаряжается. Как, например, сегодня, когда все празднуют удачно завершенное дело.
– Мы скоро перейдем на светлую сторону силы, – говорит Артур, держа в руках пинту пива.
– Прополоскай рот, дорогой, – Имс толкает Артура в плечо.
– Мы победили, – говорит Кобб. – Но в следующий раз надо быть осторожнее. Объект знает, что мы сделали. И предупредит своих друзей. Нам придется повышать ставки.
Он садится, берет графин, наливает себе пива и крутит кольцо на пальце (раз-два-три).
– У него немного друзей осталось, – говорит Сайто. – Он сидит во главе стола и улыбается как доброе божество.
– Скажите, мистер Сайто, – Имс наклоняется ближе. – А каково это, быть отвратительно, непристойно богатым?
– Продолжайте работать со мной и узнаете, мистер Имс.
Все шумно согласились, потому что все хорошо. Джеймс и Филлипа увидят своего отца завтра вечером. Имс отправится в Вегас. Артур и Ариадна начнут искать следующую работу, потому что они не могут отказаться от этой упоительной игры. Юсуф вернется в Момбасу и будет готовить новые смеси, а Сайто будет помогать им срезать углы (в реальном мире он больше проводник, чем турист).
– За мистера Сайто! – провозглашает Имс, и все начинают –
внеконкурс
Название: Холодная сторона подушки
Автор: lanyon
Переводчик: belana
Фэндом: Inception
Ссылка на оригинал: ссылка
Разрешение получено
Персонажи: команда
Рейтинг: PG
Объём: 2500 слов
Саммари: никогда не знаешь, в какой момент начинается сон
Дисклеймер: всё принадлежит правообладателям. И это чистая правда.
читать дальше
Автор: lanyon
Переводчик: belana
Фэндом: Inception
Ссылка на оригинал: ссылка
Разрешение получено
Персонажи: команда
Рейтинг: PG
Объём: 2500 слов
Саммари: никогда не знаешь, в какой момент начинается сон
Дисклеймер: всё принадлежит правообладателям. И это чистая правда.
читать дальше