13:27 

На земле и в космосе

Li Nata
Многим пора в Изумрудный город: кому за храбростью, кому за сердцем, а кому- за мозгами (с)
Название: На земле и в космосе
Фандом: Пираты Карибского моря
Автор: Li Nata
Рейтинг: G
Герои : Джек Воробей, другие из ПКМ
Дисклеймер (отказ от прав): все права принадлежат Диснею
Саммари: не надо следовать каждой карте, что попадет тебе в руки. Мало ли, может, сокровище будет не унести)
Комментарии: Куда только не заносило Джека. Даже в космос. А все его тяга к приключениям.
Спасибо Ekaterinе за идею.



- А корабль чудной: снаружи темно, и туда не выбраться просто так. Одежку специальную надо нацепить, выглядишь, что матрос «Голландца» при бытности Джонса капитаном. Там, снаружи - ни моря, ни неба. Звезды и сверху, и снизу. Везде! А внутри корабля ходить нельзя: только летаешь. Хочешь - под потолок, хочешь - от стены к стене. Оттолкнулся и полетел... Главное наловчиться, чтоб вниз головой не летать. Хотя где верх, где низ – кто разберет. У них там приборы ненашенские, не понять, что должно к потолку крепиться, что на полу стоять. А потом вдруг – раз – и мордой об пол! Или об потолок. Это значит, они что-то нашаманили и некоторое время можно ходить, как все люди ходят – головой вверх. А потом раз – и снова взлетаешь!

Джек сидел в таверне Тортуги и снова рассказывал свои небылицы. Слушатели находились всегда – такого еще в этих краях не слыхали.

Воробей гулял уже несколько дней. Выпито было немало, вот и сегодня трезвых за столом не осталось. Достославной капитан лениво потягивал ром – не потому, что не хотел пить, просто славный напиток уже не лез в него: за последние дни Джек проспиртовался так, что его дыханием можно было свалить десяток солдат, вздумай они появиться в этом царстве порока.
Воробья давно не было в этих краях: он сгинул вместе с экипажем и «Жемчужиной», отправившись на поиски какого-то сомнительного клада. Карту он выменял у одного из проходимцев, коих немало на Тортуге, на какую-то безделушку, напоив того предварительно до беспамятства. Команда потом вернулась, и они долго молча пили, не разговаривая ни с кем и не упоминая Джека. Они говорили о непонятных вещах, произносили странные слова: «портал», «инопланетяне», «летающие тарелки». Под командованием Гиббса они несколько раз покидали порт, но вскоре возвращались, словно опасаясь моря.
А потом вдруг появился Джек. Просто появился. И все.

Если б жители Тортуги не были постоянно навеселе, они бы заинтересовались внезапно появившимся из воздуха капитаном Джеком Воробьем. Но в тот момент свидетелем этого был только какой-то бродяга, он только протер глаз и попросил Воробья поставить ему кружечку.
Джек ничего не ответил. Он молча отправился в таверну и пил, пока не повалился под стол. Там его и нашли Пинтел и Рагетти.

- Ваш капитан снова с вами, - из-под стола просипел им Джек. – Ну-ка, достали капитана…
- Джек! - закричал Пинтел.
- К-капитан, - заикался от волнения Рагетти.
- Где ж ты был? – забыв о субординации, кинулся обнимать его Пинтел.
- Меня похитили инопланетяне, - внезапно четко ответил Джек.
- ??? – Пинтел и Рагетти переглянулись, но ничего не сказали.

Уже потом, отлежавшись в каюте «Жемчужины», Джек рассказал Гиббсу о том, что клад был не клад, а портал, что его - Джека - похитили инопланетяне, а разобрав его на кусочки, сильно удивились и сказали, что такого экземпляра еще не видали, и собрали его заново. Мало того, они выдали ему ром, син-те-зи-ро-вав его (Джек по слогам произнес это слово). А потом все полетели на их планету, чтобы там его короновать.
- А как ты спасся, Джек?
- На морской черепахе.
- Как?
- Я реквизировал космолет и назвал его «Морской черепахой», что тут не ясно! Как раз когда на них напали их соседи с другой планеты.
- И где этот… смолет?
- Дематериализовался, - развел руками Джек. – Там было что-то типа незнакомой мне карты. Я сказал вслух: «А где Тортуга?» И карта задвигалась, а потом я узнал очертания островов. Я подумал о том, что хорошо бы оказаться там, и вот – я там, то есть тут, и оказался.

Прошло несколько дней, Джек оклемался и замучил всю округу небывалыми байками.
И вот сейчас он снова пил, снова рассказывал, а ему снова никто не верил.
- А ром из бутылки не вытекает: шариками сворачивается. Так его и заглатываешь, летаешь и заглатываешь.

Джек хлебнул из кружки и немного подозрительно уставился на нее, словно ожидая, не подтвердит ли вышеупомянутый ром своим поведением его правдивый рассказ.
- Хорош врать-то, - один из собутыльников Джека хватил кружкой по столу, да так, что дешевое пойло расплескалось. - Ты мне зубы не заговаривай! Я моряк бывалый! Я…
- Обижаешь.
Джек откинулся на спинку стула с видом оскорбленного достоинства.
- Ты думаешь, я кто? Я - капитан Джек Воробей, капитан «Черной Жемчужины», гроза Испанского Мэйна, покоритель космоса!

- Чегой-то? - икнул другой собутыльник.
- Кос – Мос, - задумался другой, кося глазом. – Я – ик! –знаю тут все– ик! – как свои пять… паааальцев, а такого не слыхал. Нету в этих краях на карте такого… ик!
- Кос-мо-са, ты понял, космоса! - Джек помахал перед носом пирата указательным пальцем (заметим, сомнительной чистоты). – Это не тут, это… это…
Воробей задумался, и, не найдя нужных слов, многозначительно ткнул пальцем вверх.

- А потом, - продолжал Джек, - когда корабль прилетел на планету Зоопалопуло, местные жители выбрали меня своим вождем. Потом на нас напал космический флот соседней планеты, и меня не успели короновать. Пришлось последовать старейшей пиратской традиции – вступить в бой на своем корабле, а потом удрать.
- Да я счас тебя... Слышь, ребята, он нас за кого держит? За желторотых птенцов, что жизни не знают? - один из пьянчуг с черной повязкой на глазу потянулся за пистолетом, другой перехватил его руку.
- Пусть говорит, я таких баек во век не слыхал! – пророкотал он и расхохотался.
Вскоре хохотала вся таверна – так заканчивался каждый день. Никто не верил Джеку Воробью.

- Джек, - запыхавшийся Гиббс остановился в дверях. Все взгляды присутствующих обратились на него. – «Жемчужина», Джек!!!
Джек рывком поднялся, с трудом удерживая равновесие.
- Чтооо?
Размахивая руками, он побежал к выходу. Все, кто были в таверне, рванули следом за ним, ожидая увидеть что-нибудь интересное.
Они не ошиблись.

Над водной гладью тихо висела огромная штуковина неизвестной природы, похожая на две огромные миски, сложенные ободками вместе, донышкам наружу. По краю штуковина переливалась разноцветными огоньками, а снизу к воде шел столб света, обволакивавший «Жемчужину».
«Черная Жемчужина» медленно оторвалась от воды и поднималась к зависшим над поверхностью моря мискам.

- «Жемчужина»!!! – завопил Джек и кинулся к берегу.
Протрезвевшие пираты и все завсегдатаи таверны с воплями бросились врассыпную. Послышалась пистолетная стрельба, крики мужчин и женский визг. Жизнь на Тортуге шла своим чередом.
Впрочем, пара смелых (или пьяных в стельку) оборванцев рванули следом за Джеком.
«Жемчужина» поднималась все выше. Вот уже верхушки мачт скрылись в нижнем донышке штуковины.

- Мистер Гиббс!
- Да, капитан! – Гиббс еле стоял на ногах, но очень старался держаться вертикально. Было видно, что только внезапное происшествие с кораблем вернуло ему некоторую здравость рассудка, и он слегка протрезвел.
- Почему мой корабль в воздухе, а не там, где ему положено быть? И где моя команда?
- Команда на берегу, сэр!
Джек оторопел, услышав такое обращение – то ли Гиббс повредился умом, обращаясь к нему «сэр», то ли… повредился умом.
- Но-но, - Джек выкатил грудь колесом. – Я не потерплю такого обращения!

Однако «Жемчужина» поднималась все выше.
Джек, словно чокнутый, метался по берегу, не решаясь, впрочем, кинуться в воду.
Желание удрать куда подальше боролось с желанием обладать драгоценной «Жемчужиной», которая уже почти вся скрылась в летающих мисках.
Джек в бессильной злобе грозил кулаком, скакал, плевался и ругался, на чем свет стоит.
Толпа зевак, таки-собравшаяся вокруг него, понемногу начала расходиться – на Тортуге мало чему удивляются и всегда находят, чем заняться поинтереснее, чем пялиться в небо.

И в тот момент, когда «Жемчужина» скрылась полностью, столб света погас, в мисках открылся проем и Джек узнал силуэт, темнеющий на фоне ярко освещенной внутренней части корабля. Фигурка была маленькой и была далеко, но эту шляпу Джек узнал бы, даже если б ее обладатель был величиной с орех.
- Барбосса! – завопил Джек, а Гиббс с размаху опустился на пятую точку, да так и остался сидеть, моргая глазами.
- Жемчужина моя, - проорал Гектор, ибо это действительно был он. – Зоопалопулопцы коронуют меня, я буду великим Барбоссой – покорителем Вселенной, а ты оставайся тут, без корабля, самый жалкий из всех пиратов! Ха-ха-ха!
Его каркающий смех разнесся над Тортугой.

- Зачем тебе «Жемчужина»?
- Поставлю ее у себя во дворе! Королю можно все!
С этими словами Барбосса исчез внутри корабля, летающая тарелка мигнула и исчезла.
Джек и Гиббс остались на причале вдвоем.
- Джек, и что теперь? Что делать будешь, Джек?
- Что-то. Отправимся следом. Я не оставлю мою девочку в лапах этого старого маразматика.
- Но как, Джек?
- На «Морской черепахе».
- Но ты сказал, что она… он… дема… дематер… матер…
- Я соврал. Я спрятал ее в джунглях. Так, команду отыскать, грузим провизию и отправляемся. Ну, что ты на меня так смотришь?
- Но Джек…
- Капитан Джек Воробей! Смекаешь?

@темы: Пираты Карибского моря, драббл, мини, фик

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Мультифэндомное дженовое сообщество

главная