15:22 

belana
пессимист (с) ЛЛ
Название: Ты можешь помочь, это не так сложно
Автор: Nary
Переводчик: belana
Бета: emerald
Фандом: Slings & Arrows
Ссылка на оригинал: ссылка
Дисклеймер: всё принадлежит правообладателям
Разрешение получено
Персонажи: Анна, Эллен
Рейтинг: G
Саммари: Анна только что закончила работу (на полчаса позже положенного, но с учётом всех обстоятельств, это даже не плохо), когда замечает Эллен, мерзнущую на улице
Примечание: переведено для Bechdel test фикатон на Мультиджене

     Анна только что закончила работу (на полчаса позже положенного, но с учётом всех обстоятельств, это даже не плохо), когда замечает Эллен, мерзнущую на улице. Этот её новый бойфренд, который, кажется ещё слишком молод, чтобы бриться, обычно забирает её после прогонов, но, видимо, сегодня забыл. До следующего автобуса сорок минут, может, поэтому Анна и подходит к ней.
     – Привет, – говорит она и чувствует себя глупо: а вдруг у Эллен есть совершенно рациональная причина стоять на таком морозе.
     Эллен выглядит удивленно как будто не ожидала услышать голос Анны.
     – О, привет, – отвечает она, потуже обматывая шею шарфом (тонким шёлковым, не то что шерстяной у Анны).
     – Тебя… э-э-э… подвести? – улыбается Анна, пытаясь не чувствовать себя подростком, набравшимся смелости заговорить с самой популярной девочкой в школе.
     – Кажется, он не приедет, да? – Эллен смотрит на часы. – Если тебе по дороге…
     – Нет, всё нормально. – Нью-Барбидж – небольшой город, до любой точки можно доехать минут за пятнадцать, но если даже было бы дольше, Анне не в тягость.
     Они идут к машине, Анна открывает пассажирскую дверь, которая всё время заедает (может потому, что ей практически не пользуются). Она рада, что в салоне хотя бы чисто, нет никаких стаканчиков из-под кофе и бумажных носовых платочков. Эллен забирается внутрь, ставит сумку на пол и не пристёгивается. Анна ничего не говорит и заводит машину. Включается радио и играет слишком громко – Анна подпевала «Proud Mary» по дороге на работу. Она тянется к кнопке выключения, но Эллен говорит: «Всё нормально», – так что она просто делает потише и выруливает с парковки.
     Она знает дорогу к дому Эллен – не потому, что её приглашали туда на вечеринки, а потому, что она знает такие вещи. В конце концов, Анна этот адрес много раз печатала. Она пытается придумать тему для разговора, которая не будет странной или жалкой, ничего не может придумать, поэтому просто подпевает радио. «Barenaked Women» поют одну из своих старых песен, «If I Had a Million Dollars», и Анна выстукивает ритм на руле, стоя на светофоре. Потом решает, что это, наверное, раздражает, и перестает стучать.
     – Знаешь, – говорит она, чтобы заполнить паузу, – сейчас выпускают упакованный бекон. Его можно разогревать в микроволновке. Я всё думаю попробовать, но сейчас я ем бекон только в кафе на обеде.
     – Почему? – спрашивает Эллен. – Он слишком солёный или…
     – Нет, просто я одна не могу съесть целую упаковку, пока она не испортилась. Поэтому я подумала, может, тот, что для микроволновки, будет… – она замолкает, но Эллен подхватывает нить разговора.
     – Ага, сложно готовить на одного, да? Всё выпускают в упаковках на семью, даже «Kraft Dinner», – говорит она с натянутой улыбкой, ведущие на радио обсуждают дижонский кетчуп, и Анна улыбается.
     – У меня сохранились все бабушкины рецепты, но они рассчитаны на целую армию! Немного, не знаю, утомительно делить все объемы на двенадцать.
     Эллен кивает.
     – Поэтому я часто заказываю еду на вынос, – говорит она, словно делясь секретом. Но я и овощи для салатов тоже покупаю, чтобы не питаться только наггетсами и пиццей.
     – Я стараюсь готовить одно блюдо в выходные и замораживать его, – говорит Анна, – но даже от самого лучшего в мире чили устаёшь к четвергу.
     – Как я тебя понимаю.
     Они замолкают, но Анна считает, что должна поддерживать беседу, поэтому продолжает:
     – Что бы ты сделала, если бы у тебя был миллион долларов? Если бы ты завтра выиграла в лотерею?
     Эллен ухмыляется.
     – Не знаю. Выкупила бы дом, потом расплатилась с долгами. Потом накупила бы дизайнерской одежды. Может быть, и машину приобрела бы, – говорит она удрученно. – Съездила бы в отпуск…
     – А на пенсию ушла бы?
     – О нет, не думаю. Мне же станет скучно. И потом, я ещё не сыграла няню, так что мне есть к чему стремиться, – мрачно отвечает она. – А ты бы что сделала?
     – Купила бы новый ксерокс в офис. Который умеет сортировать и сшивать документы и в котором не будет застревать бумага. – Она понимает, что это довольно убогая мечта, но это первое, что пришло ей в голову.
     – О. вот моя улица, – добавляет Эллен в последний момент – Анна выворачивает руль, чтобы вписаться в поворот несколько резче, чем хотелось бы. Эллен вцепляется в ручку над дверью, когда машину заносит, и на секунду они становятся Кегни и Лейси. Анна знает, что она та, которая Тайн Дэли, только незамужняя, и её это устраивает. В любом случае, это забавная фантазия.
     Машина подъезжает к дому Эллен, но Анна не выключает мотор, хотя, с точки зрения экологии, надо бы. Она не хочет, чтобы Эллен думала, будто она ждёт приглашения (хотя, в общем-то, ждёт). И думает, что если Эллен бы сама предложила зайти, было бы гораздо лучше. Если бы Анна сама спросила, Эллен могла бы считать себя обязанной пригласить её в дом или, хуже того, начала бы её жалеть, и это не привело бы ни к чему хорошему. Может, у Эллен сегодня свидание с этим мальчиком-разносчиком или кто он там.
     – Ну, спасибо за помощь, – говорит Эллен и берёт сумку. Пытается открыть дверь, но ничего не выходит.
     – Она заедает, – без причины смущается Анна. – Прости. Её надо подёргать… Да, так. – Дверь, наконец, поддаётся, и Эллен выходит. Именно в тот момент Анна слышит голос бабули Конрой: «Всё эти девочки, скорее всего, тебе завидуют. И потом, ты никогда не заведешь друзей, если не начнёшь говорить!».
     – Эллен, – быстро говорит она, чтобы не начать в себе сомневаться, – хочешь поужинать? Мы можем сходить в магазин, купить еды на двоих, которую обычно игнорируем, потому что мы одни. Если хочещь.
     Эллен смотрит на нее (несколько секунд Анна уверена, что она скажет: «Спасибо, нет»), радостно улыбается и говорит:
     – Хочу. Я не ела «Kraft Dinner» целую вечность.
     – И бекон, – говорит Анна, когда Эллен забирается в машину. – Только не для микроволновки. Честно говоря, я думаю, он поганый.

@темы: фикатон "Bechdel test", перевод, мини, Slings and Arrows

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Мультифэндомное дженовое сообщество

главная